01 April, 2010

Alihbahasa Pantun Melayu



Salam dan hai

Kadang-kadang, emel dengan pembaca senyap (silent readers) ni menyeronokkan juga. Banyak perkara yang mereka tanya saya, topik diluar jangkaan saya. Secara tak langsung, pertanyaan mereka yang bagi saya idea untuk menulis :D

Bukan calang-calang soalan kadang-kadang diajukan. Yang mana saya tak tau nak bagi jawapan, memang sudah dari awal saya angkat tangan serah kalah. Tapi yang mana saya rasa, masih boleh lagi saya bagi pendapat, saya dan dia akan buat sesi perbincangan kecil kami :P

Baru-baru ni, ada seorang pembaca senyap ni bertanyakan tentang skrip emcee saya (ada kat ruang Mungkin Membantu). Dia minta izin nak salin skrip tu (pada sesiapa yang nak amik skrip tu, tak perlu minta izin saya. Amik aja. Saya pun dapat dari Internet, saya gabung-gabung, maka terhasil la skrip yang ala kadar tu)

Kemudian dia bertanyakan tentang pantun. Banyak bahagian dalam skrip tu menggunakan pantun. Saya cadangkan pada dia, kurangkan penggunaan pantun yang banyak. Jangan buat cam skrip saya pasal biasanya kalau pantun dibaca, intonasinya tetap akan ada, walau siapa pun membacanya. Maka, pantun yang banyak akan memakan masa. Takut nanti pengantin dah nak bersantap, emcee masih baca pengantin nak turun dari pelamin :P Itu silap saya masa buat skrip tempoh hari. Terlalu terbawa-bawa dengan pantun hihi

Jadi saya cadangkan dia amik pantun yang penting untuk sampaikan niat majlis. Pantun tujuannya untuk menarik perhatian tetamu. Tak perlu meleret sangat.

Istimewanya, majlis pembaca senyap ni akan dikendalikan dwi bahasa; Bahasa Inggeris dan Bahasa Melayu. Dia tiada masalah nak tukarkan skrip tu ke dalam bahasa Inggeris, cuma dia tanya pendapat saya, samaada perlu untuk dia tentang alihbahasa pantun atau menggunakan puisi Inggeris.

Semestinya jawapan saya, tak mahu guna puisi Inggeris.

Hihih..Entah, lain orang mungkin lain pendapatnya.

Bagi saya, kalau majlis dwi bahasa, apa yang disampaikan dalam bahasa Melayu sebaiknya dialihabahasa ke Bahasa Inggeris dengan garapan yang cukup bersahaja dan tak mahu kedengaran seolah-olah pelat sangat.

Memang la jiwa boleh runtun mendengar puisi dari William Shakespeare, tapi jangan pandang sepi impak pantun kita orang Melayu.


Sumber: Google images (adika-fajar)

Bagi saya, tak perlu pantun yang terlalu gembar (maksud: bombastik)

Sebagai contoh, pantun usikan di bawah ini:

Tinggi tinggi si matahari
Anak kerbau mati tertambat
Sudah lama saya mencari
Baru kini saya mendapat


Terjemahan versi Inggeris yang mudah tapi tidak lari maksudnya

Up in the sky the sun is shining
Little buffalo died strapped to the twine
It’s been a while I've been searching
As up till now had I gotten mine


Kalau nak perdengarkan pantun nasihat buat mempelai:

Apa guna pasang pelita?
Kalau tidak dengan sumbunya
Apa guna bermain cinta?
Kalau tidak dengan sungguhnya

Masih boleh diterjemah ke dalam versi Inggeris

What is the use for lighting candle?
If it is not with the candle's wick
What is the use with love you meddle?
If it is not cradle full of wits


Pantun usikan pun boleh diselit

Kalau padi katakan padi
Tidak saya tertampi-tampi
Kalau jadi katakan jadi
Tidak saya ternanti-nanti

Versi Inggeris pun masih sedap didengar
If it is paddy say it is paddy
So that I won't be kept sifting
If you agree say that you agree
So that I won't be kept waiting



Tapi jangan bacakan pantun kat bawah ni pulak! Impak dia sama dengan lagu orang putus cinta dinyanyikan dalam majlis kawin~!

Anak punai anak merbah
Hinggap di tonggak membuat sarang
Anak sungai lagi berubah
Inikan pula hati orang


Terjemahan versi Inggeris

A little dove and a little pigeon
Perch on a branch nest on the making
Even the stream changes direction
What so ever more of human feelings


Mahupun pantun ini, memang nak kena!

Asap api embun berderai
Patah galah haluan perahu
Niat di hati tak mahu bercerai
Kehendak Allah siapa yang tahu

Terjemahan versi Inggeris

Smokes of fire and dews droplet
A broken oar diverting sampan
My instinct desire not be separated
Almighty's power known to no one


Jangan ye buat kerja gila macam tu. Kelat muka tetamu karang.

Kalau untuk penamat majlis, boleh la emcee perdengarkan pantun tradisional melayu ni:

Kalau ada jarum yang patah
Jangan disimpan di dalam peti
Kalau ada silap dan salah
Jangan disimpan di dalam hati


Versi Inggeris pun masih mendukung maksud yang sama.

If there ever be a broken needle
Don't ever keep it inside a handcart
If there ever be insignificant blunder
Don't ever keep it deep in your heart


Ok, saya ada teka teki ni! Cuba teka pantun kat bawah ni asal daripada pantun tradisional Melayu yang mana?

Two or three cats are running on land
The cat with stripes is the one superior
Two or three (ladies) I can easily find
But not the same as having you, my dear.



Ada sesiapa dapat teka dengan tepat???

"Kucing"

Tak banyak pantun popular yang ada "Kucing"

Iye tepat!!! Pantun tradisional daripada

Dua tiga kucing berlari
Manakan sama kucing belang
Dua tiga boleh kucari
Manakan sama cik adik seorang


Tak ke comel bila emcee seorang lelaki, seorang perempuan, saling berbalas pantun cam tu (mungkin rangkap terakhir tu, kalau emcee perempuan, boleh la diubah kepada .."cik abang seorang"..

Cantik kan bahasa Melayu ni!!
Ke saya aje berlebihan sangat?? :p Hihih.. Tak apa la, yang penting, saya dapat berkongsi info ni dengan kawan-kawan yang lain.


Semua pantun di atas diambil daripada laman web
http://www.pantun.com.my/




1 April 2010



8 comments:

sri seri on April 1, 2010 at 8:36 AM said...

best la xora ni...sgt byk idea dab rajin mencari bahan...hu..hu..teringin nk tgk majlis xora nanti..mesti best..saya doakan majlis xora nanti akan meninggalkan kenangan paling menarik dlm hidup xora...:)

harzharun on April 1, 2010 at 9:16 AM said...

meh sini dah bg award...blogger plg rajin buat research jatuh kepada CIK XORA!!!!

farahfatihah on April 1, 2010 at 9:57 AM said...

hi xora...wahhhh bestnye bila majlis kawin ada pantun2 kan? pantun melayu mmg best2!!!

si kecil on April 1, 2010 at 10:18 AM said...

wwwaahh!! suka sgt idea ni..nanti nk suh emcee berpantun lah..in english. eh ade ke emcee..dj kot.

cik fiza on April 1, 2010 at 2:35 PM said...

best sungguh berbalas pantun..
nampak lebih kemelayuan dan beradat.. sy suka kalo majlis yg ada pantun2 ni... klasik and sweet.... suka suka suka.... yang english version tu mmg kena la cik xora.. tak nampak mcm direct translation hehehehe

pico pico on April 1, 2010 at 5:14 PM said...

omg.. sangat comell

^.^

Zainur on April 1, 2010 at 6:54 PM said...

Nice translation pantun...tapi pantun melayu tetap ada class tersendiri :)

*first time jumpa pantun melayu di'english'kan...

Xora said...

Seri: Ish, majlis saya biasa-biasa aje. Saya banyak kongsi kat sini pasal saya tau takkan terbawa ke majlis saya. Jadi baik bagi kat B2B yang lain, mana tau rezeki mereka :p

Harz: hahah.. oh terima kasih.. lihatla dunia~~~ (over bukan?)

Farah: Memang tak dapat dinafikan! Memang layan la dengar!

SiKecil: DJ pun boleh amik peranan emcee. tiada masalah :)

Fiza: Hihih.. saya copy paste dari website pantun.com.my. Tak banyak sangat koleksi pasal belum ramai yang berani untuk alihbahasa :)

Pico-pico: nama kamu pulak amat comel!

Zainur: saya pun! kali pertama baca kat website tu, cam tak percaya :D tapi maksudnya tak lari kan?!

Saya Xora

Walaupun blog ini kadang-kadang bersawang ditinggalkan tuannya, tetapi kandungannya masih boleh diguna pakai.. cuma jangan diplagiat tanpa rela



diaterimanikahnya@gmail.com



Blog Rumah Kami

Tersurat, Tersirat

Fantasia

Majlis Sanding

Majlis Sanding
Kemas Kini: 14 Julai 2011

Majlis Nikah

Majlis Nikah
Kemas Kini Terakhir:21 Jun 2011

Bridal Shower

Bridal Shower
Klik untuk coretan penuh

Pre Wedding

Pre Wedding
Tema: 3 Zaman

Majlis Merisik

Majlis Merisik
Sederhana Tapi Bergaya

Projek DIY Kami

Projek DIY Kami
Meja Beradap dan Meja Potong Kek

Deko Centerpiece

Buah Tangan Meja Beradap

Hantaran

Bunga Tangan

Cop Mohor

Bunga Manggar

Video 'Save The Date'

Kad Jemputan

Buku Tetamu

E-kad

Centerpiece

Botol Bunga Rampai

Bingkai Gambar Ikea

Bantal Hantaran

Biskut Coklat Chip

Pasu Bunga Telur

Rozek

Jubah Mandi

Bongkah Nama

Deko Siling

Plat Kereta

Jual, Sewa, Serah


Bantal Nikah

Bantal Hantaran

Aksesori Pengantin

Bekas Hantaran Kayu

Inner Buku Tetamu
 

Dia Terima Nikahnya Copyright © 2008 Green Scrapbook Diary Designed by SimplyWP | Made free by Scrapbooking Software | Bloggerized by Ipiet Notez Blogger Templates